BERUFSERFAHRUNG
1990 - 2007 angestellte Übersetzerin und Dolmetscherin bei verschiedenen Werkzeugbau-
firmen und Stanzereien in Barcelona
2007 - 2011 freiberufliche Übersetzerin in Girona
ab 2011 freiberufliche Übersetzerin in Hessen
AUSBILDUNG
Dreisprachig aufgewachsen: Katalanisch, Spanisch, Deutsch.
Schulbesuch bis zum Abitur in Girona
1989 Abschluss als Diplom-Übersetzerin für Deutsch, Spanisch und Italienisch an der
Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, FTSK Germersheim. Ergänzungsfach Technik
1989 - 1990 - Simultan- und Konsekutivdolmetscherkurse an o. g. FTSK
1996 - Zertifikat D für "Höhere Kenntnisse der katalanischen Sprache", ausgestellt von der Permanent de Català, offizielles Prüfungsorgan für die katalanische Sprache der Regierung Kataloniens
2009 - 2011 - Masterstudiengang im Übersetzen deutscher und spanischer Fachtexte am
Spanisch-Institut für linguistische Studien und Übersetzung (ISTRAD) in Kooperation
mit der Universität von Córdoba
WEITERBILDUNG
Seminare und andere Fortbildungsveranstaltungen
Webinare
Mitgliedschaften
BDÜ - Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
APTIC - Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya
Asetrad - Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes