EXPERIENCIA LABORAL
1990 - 2007 traductora e intérprete en una empresa líder del sector del automóvil, así como en diferentes troquelerías y estampadores en Barcelona
2007 - 2011 traductora autónoma en Girona
desde 2011 traductora autónoma en Hesse (Alemania)
FORMACIÓN ACADÉMICA
Me he criado en catalán, castellano y alemán.
Primaria y secundaria hasta la selectividad en Girona.
1989 - Licenciatura en Traducción e Interpretación por la Facultad de Ciencias Lingüísticas Aplicadas de Germersheim, perteneciente a la Universidad Johannes-Gutenberg de Maguncia en los idiomas castellano, alemán e italiano. Especialización científico-técnica
1989 - 1990 - Cursos de interpretación consecutiva y simultánea en la misma facultad
1996 - Certificado del nivel D de catalán por la Junta Permanent de Català del Departamento de Cultura de la Generalitat
2009 - 2011 - Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana. Universidad de Córdoba e Instituto de Estudios lingüísticos y Traducción ISTRAD
FORMACIÓN CONTINUA
Seminarios y otras actividades
Ciberseminarios
Asociaciones
BDÜ - Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
APTIC - Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya
Asetrad - Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes